„offen“ offen Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) otevřený, upřímný, nezaplacený, otevřený, volný otevřený offen offen upřímný offen aucha. Frage, Wesen offen aucha. Frage, Wesen nezaplacený offen Rechnung offen Rechnung otevřený offen figürlich, im übertragenen Sinnfig offen figürlich, im übertragenen Sinnfig volný offen Arbeitsstelle offen Arbeitsstelle ejemplos offener Briefmaskulin m otevřený dopismaskulin m offener Briefmaskulin m offene Seefeminin f širé mořeNeutrum n otevřené mořeNeutrum n offene Seefeminin f offener Weinmaskulin m rozlévané vínoNeutrum n offener Weinmaskulin m auf offener Straße na veřejné ulici auf offener Straße mit offenem Mund s otevřenými ústy mit offenem Mund offen gesagt, offen gestanden upřímnĕ řečeno offen gesagt, offen gestanden offen stehen být otevřen(ý) offen stehen offen bleiben zůstávat <-stat>otevřen(ý) offen bleiben offen lassen nechávat <-chat>otevřen(ý) offen lassen offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vlámat seperfektiv pf do otevřených dveří offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das Geschäft hatoder od ist offen obchod je otevřen(ý) das Geschäft hatoder od ist offen ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„Operation“: feminin Operationfeminin f <Operation; -en> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) operace operacefeminin f Operation MedizinMED militärischMIL MathematikMATH Operation MedizinMED militärischMIL MathematikMATH
„unterziehen“ unterziehen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) podrobovat podrobovat <-bit>(sich se) unterziehen unterziehen ejemplos sich einer Operation unterziehen podrobovat <-bit>se operaci sich einer Operation unterziehen
„gestehen“ gestehen <irregulär, unregelmäßigirrPartizip Perfekt p/perf gestanden> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) přiznávat přiznávat <-znat> gestehen gestehen ejemplos offen gestanden, … abych pravdu řekl … offen gestanden, …
„sperrangelweit“ sperrangelweit Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) otevřený dokořán ejemplos sperrangelweit offen familiär, umgangssprachlichumg otevřený dokořán sperrangelweit offen familiär, umgangssprachlichumg
„Hintertürchen“: Neutrum HintertürchenNeutrum n <-s; Hintertürchen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) nechávat si zadní dvířka ejemplos sichDativ dat ein Hintertürchen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig (po)nechávat <-chat>si (otevřená) zadní dvířka sichDativ dat ein Hintertürchen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig
„OP“: feminin | Abkürzung OPfeminin fAbkürzung abk <OP; -s> familiär, umgangssprachlichumg (= Operation) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) operace operacefeminin f OP OP
„Geheimnis“: Neutrum GeheimnisNeutrum n <-ses; -se> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) tajemství tajemstvíNeutrum n Geheimnis Geheimnis ejemplos ein offenes Geheimnis veřejné tajemství ein offenes Geheimnis keine Geheimnisse haben vorDativ dat nemít tajemství předInstrumental I keine Geheimnisse haben vorDativ dat ein Geheimnis machen ausDativ dat <u>tajit co ein Geheimnis machen ausDativ dat
„OHG“: feminin | Abkürzung OHGfeminin fAbkürzung abk <OHG; -s> (= offene Handelsgesellschaft) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) OHG, otevřená obchodní společnost OHG OHG otevřená obchodní společnostfeminin f OHG OHG
„Karte“: feminin Kartefeminin f <Karte; -n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) karta, jídelní lístek, jízdenka, vstupenka, mapa, lístek lístek kartafeminin f Karte lístekmaskulin m Karte Karte jídelní lístekmaskulin m Karte Speisekarte Karte Speisekarte jízdenkafeminin f Karte Fahrkarte Karte Fahrkarte vstupenkafeminin f Karte Eintrittskarte lístekmaskulin m Karte Eintrittskarte Karte Eintrittskarte mapafeminin f Karte GeologieGEOL Karte GeologieGEOL ejemplos die Gelbe Karte Fußball žlutá karta die Gelbe Karte Fußball nach der Karte essen jíst podle jídelního lístku nach der Karte essen Karten spielen hrát <zahrát si> karty Karten spielen jemandem die Karten legen vykládat <-ložit>komu karty jemandem die Karten legen alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig sázet <vsadit>(všecko) na jednu kartu alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig hrát s odkrytými kartami mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig vyložitperfektiv pf karty na stůl die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig nenechávat <-chat>si koukat do karet sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít dobréoder od spatné předpoklady guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos